DAYDA FINAL_BANNER.jpeg

La geografía, la política, los legados y los entornos que nos rodean son factores que moldean nuestras identidades culturales. No solo nos crean a nosotres, sino que también crean fronteras cuando nuestras identidades entran en conflicto con las costumbres. Estas fronteras no solo nos desplazan de lo que alguna vez fuimos parte, también abren la posibilidad de forjar espacios únicos en la creación de un lugar diferente: un territorio entre fronteras. De Aquí y De Allá existe en estos espacios y entre ellos, explora la construcción y dualidad de espacios que no son ni de aquí ni de allá y a la vez son de aquí y de allá.

De Aquí y De Allá celebra a artistas Latines* cuyas obras ofrecen una mirada a sus propias identidades en su condición de personas e integrantes de culturas diferentes. Como medio para navegar y mitigar la oposición, nueve artistas Latines se valen de sus prácticas para confrontar las fronteras del colonialismo, la migración, las microagresiones, lo queer, la discriminación contra las personas con discapacidad y el racismo; lo que crea un espacio para sus propias narrativas. Si bien De Aquí y De Allá enfrenta estos sistemas de opresión y liminalidad, el orgullo ocupa el centro de la escena; en estos territorios de frontera utópicos y autocreados es donde la magia de existir en el “intermedio” halla su poder. Poder en la resistencia; el fuego del orgullo, orgullo de sí misme, de la tradición, y de celebrar las fronteras entre lo otro/lo mismo y el aquí y allá/ni de aquí ni de allá.

“Y si se me niega la posibilidad de regresar a casa, tendré que ponerme en pie y reclamar mi espacio, creando una nueva cultura —una cultura mestiza— con mi propia madera, mis propios ladrillos y mortero y mi propia arquitectura feminista”.

Gloria Anzaldua, en Borderlands/La frontera: La nueva mestiza. (Trad. de Carmen Valle).

Usamos Latine* en lugar de Latinx por ser un descriptor más inclusivo y de género neutro.

Geography, politics, heritage, and our surroundings are factors that aid in shaping our cultural identities. These things not only help to create us, but they also create borders when our identities are at odds with convention. These borders displace us from what we were once a part of, but also provide room for unique spaces to be carved out in the creation of an elsewhere - a borderland. De Aqui y De Alla exists in and between these spaces and explores the construction and duality of spaces that are neither here nor there, and of here and of there.

De Aqui y De Alla celebrates Latine* artists who are creating works that look at their own identities, both as individuals and as parts of various disparate cultures. As a way to navigate and mitigate opposition, seven Latine* artists use their practices to confront the borders of colonialism, immigration, microaggression, queerness and racism; creating space for their own narratives. While De Aqui y De Alla confronts these systems of oppression and liminality, pride is centered. These self-created utopian borderlands are where the magic of existing between finds its power. Power in resistance, the fire of pride. Pride in self, in tradition, and in celebrating the borders of other/same, and of/not of here and there.

“If going home is denied me then I will have to stand and claim my space, making a new culture - una cultura mestiza - with my own lumber, my own bricks and mortar and my own feminist architecture.”

 Gloria Anzaldua, from Borderlands/La Frontera: the New Mestiza


[LOCATION] / [LOCALIZACIÓN]

VAE Raleigh @ the Hub 410 Glenwood Avenue #170, Raleigh NC 27603


[STEERING COMMITTEE] / [COMITÉ DIRECTIVO]

Michelle Bermeo-Betancourt

Angeline Echeverria

Jose (Pepe) Luis Estrada

Niccolo Roditti

Emily Rhyne

Gui Villalba Portel

Liani Yirka

Cecilia Zuvic

[ARTISTS] / [ARTISTAS]

Kevin Quiles Bonilla - New York

Alexander Hernandez - California

IKORMA - North Carolina

Pedro Lasch - North Carolina

Alma Leiva - Florida

Eliana Rodriguez - North Carolina

Jhona Xaviera - Massachusetts


De Aqui y De Alla has been a long time coming. This multi-venue, multi-discipline, multicultural project has been in development since 2018, and just two weeks before the exhibition was to originally open in 2020, stay at home orders were issued due to the COVID-19 pandemic. Over the course of 2020, De Aqui y De Alla morphed into not only just an exhibition about belonging and Latine* identity, but it also became a place in which community support could be fostered through continued engagement, payouts, and expanded opportunities in the form of interviews and a pop-up exhibition at Centro/Gallo Pelón in observance of Dia de los Muertos.

De Aqui y De Alla could have never happened without the tireless support of all of those listed above, as well as: Angela Salamanca (and Centro/Gallo), Cynthia Velasquez, Erika Harrsch, the folks at El Pueblo, Tilde Language Justice Cooperative, Kyle Hazard, and Blue Cross and Blue Shield of North Carolina.

Thank you!


[NAVIGATION] HOME || ARTWORK || VIDEOS || INSTALLATION || INTERVIEWS || ALTERS

[NAVIGACIÓN] PAGINA PRINCIPAL || OBRAS || VIDEOS || INSTALACIÓN || ENTREVISTAS || ALTARES